Lexical and grammatical difficulties the technical students face when translating texts on specialty
The article discusses some lexical and grammatical difficulties that students face when reading and translating texts in their specialty. Due attention is paid to the style of modern English scientific and technical literature, which is based on the norms of the English written language with certain specific characteristics that should be known and taken into account when translating texts. Special attention is paid to some terminology issues since technical texts are full of both general scientific and technical terms that carry the main lexical load. The article also examines the main sources of English technical terminology, as well as analyzes the most productive ways of forming English scientific and technical terms. The article emphasizes that the issue of term formation in the scientific and technical literature remains open and is very important for everyone who deals with terminology. As a result, it is suggested that in the near future, the most complete knowledge will allow introducing standards in term formation, which, in its turn, will allow creating software for the most accurate recognition of terms for computers designed to help people.
How to cite this article:
Contact SPER Publications
SPER Publications and Solutions Pvt. Ltd.
HD - 236,
Near The Shri Ram Millenium School,
Noida-Greater Noida Expressway,
Noida-201301 [Delhi-NCR] India